"Durant quasi tres primaveres he recorregut pobles, muntanyes, valls, rius, boscos... He tastat pa acabat de fer en forns de llenya amable. He descobert perfums novells d'immensos camps de fruita dolça. El Delta m'ha pintat albades insòlites. He navegat per lleres curulles de cançons seductores. Des de talaies privilegiades he contemplat la frenesia dels sembrats. A boqueta nit, sota la llum inesgotable dels estels que embolcallen aquestes terres, he somiat mons de formositat exquisida, que m'il·lusiona de compartir amb vosaltres."
"Durante casi tres primaveras he recorrido pueblos, montañas, valles, ríos, bosques... He probado pan recién hecho en hornos de leña amable. He descubierto perfumes jóvenes de inmensos campos de fruta dulce. El Delta me ha pintado amaneceres insólitos. He navegado por lechos rebosantes de canciones seductoras. Desde privilegiadas atalayas he contemplado el frenesí de los sembrados. Al caer la noche, bajo la incesante luz de las estrellas que abrazan estas tierras, he soñado mundos de exquisita herm
osura, que me ilusiona compartir con vosotros."
"For almost three springs I have travelled through villages, mountains, valleys, rivers and forests. I have tried freshly baked bread in friendly bakeries with wood ovens. I have discovered new perfumes in huge fields of sweet fruit. The Delta has painted me amazing sunsets. I have navigated riverbeds bubbling with seductive songs. From magnificent viewpoints, I have contemplated the frenzied fields of crops. When night fell, under the ever-present starlight that embraces this land, I have dreamed of worlds of exquisite beauty, which I am thrilled to share with you."